Iets uitleggen met hand en tand.
Als fervente Tenerife-fans zijn jullie dit fenomeen ongetwijfeld al wel eens tegen gekomen …
Vanaf het moment dat je Vlaanderen verlaat, kom je in aanraking met andere talen, andere culturen en andere gebruiken. En op Tenerife is dit natuurlijk niet anders. Ik geef het toe dat je perfect je plan kan trekken op Tenerife als je alleen maar Nederlands spreekt. Zeker als je dicht bij de Costa del Silencio blijft. Daar waar veel Vlamingen zitten ben je niet beperkt in je bewegingsvrijheid.
Als je op reis graag geholpen wordt door lokale mensen hoef je absoluut geen talenknobbel te zijn. Maar je moet soms bereid zijn om je schroom achterwege te laten …
Een klein mondje Spaans.
Mijn man en ik zijn vaak op reis en hierdoor heb ik meermaals ondervonden dat mensen overal ter wereld behulpzaam en vriendelijk zijn en bovendien ook graag lachen. Net deze combinatie zorgt ervoor dat je niet meer dan twee woorden uit een vreemde taal moet uit het hoofd leren: ‘hallo’ en ‘dank u’.
In Tenerife kom je dus al een heel eind vooruit als je respectievelijk ¡Hola! en ¡Gracias! kan zeggen. Voor de rest ben je best een goede mimespeler.
Russische kippen en koeien.
Een klein voorbeeld uit Rusland dat we zelf hebben beleefd en waar we zelf met onze twee woordjes Russisch hebben uitgepakt.
We komen een restaurant binnen en begroeten de mensen achter de toonbank in het Russisch. We krijgen de menukaart waar we natuurlijk niets van begrijpen aangezien deze in het cyrillische alfabet geschreven is en dan begint het schouwspel. Je gaat alles met hand en tand uitleggen.
Je kijkt de ober recht in de ogen en wijst met je wijsvinger naar jezelf. Gevolgd door een etende beweging richting je mond. Ik kan je garanderen dat de helft van de aanwezigen hun eten zal laten staan om te kijken hoe dit afloopt. Dit is het moment waarop je echt geen schroom mag hebben. Je kan tijdens dit gebaren moment ook in het Nederlands zeggen “ik zou graag iets willen eten“. Er is vermoedelijk niemand aanwezig die je begrijpt. Maar door de universele gebarentaal gaat de ober wel begrijpen wat je wil.
Daarmee heb je natuurlijk nog geen eten op je bord. Dus gaat de ober je vermoedelijk vragen wat je wenst. Vanaf dat moment wordt het een beetje ingewikkeld, naargelang je wensen …
Wij zijn op reis heel flexibel, zeker in landen waar we de taal absoluut niet machtig zijn. In Rusland zijn we beiden beginnen kakelen als en kip terwijl we ondertussen met onze handen onder onze oksels een kip nabootsen. Alle aanwezigen in het restaurant, die heel de tijd zijn blijven kijken naar het spektakel, zijn gelijktijdig in het lachen uitgebarsten. Uiteindelijk hebben wij een lekker kip voorgeschoteld gekregen: missie geslaagd.
Flexibele ledenmaten.
Je kan ook andere dieren uitbeelden, alhoewel een vis imiteren wel een paar flexibele lippen vergt.
Het wordt nog moeilijker voor vegetariërs of veganisten, want probeer maar eens een courgette uit te beelden!
Dus, lieve lezers, ik wil hiermee enkel zeggen dat je niet bezorgd hoeft te zijn als je naar Tenerife gaat en de taal niet spreekt. Zolang jij de twee belangrijke woordjes kent en bereid bent om jezelf een klein beetje belachelijk te maken, zullen lokale mensen steeds bereid zijn om je te helpen!
Grappig maar waar !!!