You are here:--SPAANSE WERKWOORDEN = NEDERLANDSE BIJWOORDEN
SPAANSE WERKWOORDEN = NEDERLANDSE BIJWOORDEN 2017-04-17T07:29:53+00:00

Home Forums Spaans Leren SPAANSE WERKWOORDEN = NEDERLANDSE BIJWOORDEN

1 bericht aan het bekijken (van in totaal 1)
  • Auteur
    Berichten
  • Guy Devos
    Moderator
    Post count: 146

    Een aantal Spaanse werkwoorden worden vertaald in Nederlandse bijwoorden

    Volver a + indifinido = her- of opnieuw

    –        Vuelvo a llarmarle mañana – Ik bel u morgen opnieuw op

    –        Vuelve a leer la carta – Lees de brief nog eens

    Acabar de = juist / net

    –        acaba de llegar – Hij is juist aangekomen)

    Acabar por = tenslotte / uiteindelijk

    –        Ha acabado por confesar – Uiteindelijk heeft hij bekend

    Gustar = graag

    –        A mí me gusta viajar – Ik reis graag

    Soler = gewoonlijk

    –        De niño solía beber leche – Als kind dronk ik graag melk

    Tardar en = lang wachten – in negatieve zinnen = gauw

    –        Hoy tarda mucho en venir – Vandaag laat hij lang op zich wachten

    –        No tardará en venir – Hij zal wel gauw komen

    Voorbeelden
    De trein is net vertrokken – El trén acaba de salir.
    Je zal het opnieuw moeten schrijven – Tendrás que volver a escribirlo.
    Op zondag nemen we gewoonlijk een aperitiefje – El domingo solemos tomar un apeitivo.
    Hij zal nu wel gauw de wagen herstellen – No tardará en reparar el coche.
    Ik lees niet zo graag boeken van deze auteur – A mí no me gustan libros de este autor.
    Gisteren liet de leraar lang op zich wachten: tenslotte kwam hij dan toch aan.  Het was al 10.00 uur – Ayer, el profesor tardá en venir: acabó por llegar.  Ya era las 10.

     

1 bericht aan het bekijken (van in totaal 1)

Je moet ingelogd zijn om een reactie op dit onderwerp te kunnen geven.